(PG 97, 960–985)
Suom. © Jaakko
Olkinuora
[960A]
Lasarus on kutsunut yhteen tämän kokoontumisemme ja haluaa valmistaa oman
elämään palaamisensa juhla-aterian, joka on sopiva hyvien asioiden rakastajille
ja esitysten katselemisesta pitäville. Paremmin sanoen: se on jo valmistettu
ennalta ja kutsuu juhlintaan kaikkia niitä, jotka liittävät omat kärsimyksensä jäljittelyn
kautta Kristuksen kärsimyksiin. Miten [Lasarus] tämän tekee? Osoittamalla
juhlan aiheeksi ihmeen, joka hänelle on tehty. Kerrottakoon nyt välittömästi,
miten suuri ihme tämä on! Tuo siis nyt käsillä pidellen evankeliumikirjojen
diptyykki ja saarnan opetuksella [B] katkaiskaamme vaivoin syvällä oleva suoni.
Osallistukaamme ihmeestä ja antakaamme halajavien ammentaa siitä joen tavoin runsaana
virtaavan opetuksen vuoripuroista. Olkoon keskellämme nyt läsnä mitä parhaiten
Jumalaa näkevä Johannes, joka on salattujen asioiden silminnäkijä ja
sanomattomien asioiden opettaja, joka nojasi kaikkien elämän rintaa vasten ja
joka kasteli sydämensä sienen tavoin elämää virtaavassa lähteessä sekä on
tullut täyteen Herran sydämessä olevien elämän salaisuuksien itsestään vuotavaa
osallisuutta. Hän on ainoa, joka kertoo Valtiaan kärsimyksistä alusta asti
mainitsemalla erikseen Lasaruksen ihmeen. [Johannes] sanoo: Muuan Lasarus-niminen mies oli sairaana. Hän
asui Betaniassa, samassa kylässä kuin Maria ja tämän sisar Martta. Lasaruksen
sisaret lähettivät Jeesukselle sanan: "Herra, rakas ystäväsi on
sairaana." Sen kuultuaan Jeesus sanoi: "Ei tämä tauti ole kuolemaksi
vaan Jumalan kunniaksi: se tuo julki Jumalan Pojan kirkkauden" (Joh.
11:1, 3-4). Lasaruksen sairastuminen tarkoittaa siis koko ihmisluonnon yhteistä
sairastumista, sillä näkyvältä osaltaan savesta ja maan [tomusta] yhteen
koottuna ihmisluonnolla on luontonsa takia paljon oireita, jotka saastuttavat
sielun tilan ja ahdistavat sitä ruumiin lisäkkeen kautta. Kun [Jeesus] sanoo, että sairastuminen ei siis ollut johtava
kuolemaan, vaan [tapahtuva] Jumalan kunniaksi, jotta Jumalan Poikaa
kirkastettaisiin sen kautta, hän varmaankin tarkoittaa joitain salaisia asioita,
[D] jotka on tuotava näkyviin [asioiden] peräkkäisen tarkastelun kautta niin,
että [myöhemmät tapahtumat] olisivat [jotenkin] näkyvissä edeltävissä asioissa.
Mitä muutakaan Kristus
näin tarkoitti itselleen tulevalla kunnialla kuin ristiä? Sillä risti on Kristuksen
kunnia, ja tämä oli ennen aikakausia tarkoitettu hänen päämääräkseen. Juutalaiset
aikoivat naulita ristille hänet, joka itse teki tämän ihmeen ja joka ei
välittänyt häpeästä, kuten Jumalan [salaisuuksien] paljastaja [Paavali] sanoo,
hänestä peräisin olevan kunnian tähden. Miten he oikein voisivat tällaisen
ihmeen nähdessään pehmentyä, kun ovat pysyneet jääräpäisinä suurien ja monien
ihmeiden tekemisestä huolimatta? Vaikka se, että neljä päivää kuolleena ollut
herääkin eloon ja [901A] tulee mädäntyneenä ulos haudasta, ei ollut tavallinen
ihme, eikä missään määrin vähäisempi kuin ne muut, joita he olivat nähneet, ei
[tämä] suurtekokaan saanut heitä häpeämään, vaan heidän mukaansa [Lasarus] sai
aineen vain noituuden kautta. Niinpä [apostoli Paavali] kertoo selvästi kunniasta,
joka ristin kautta koitti Hänelle, joka meidän tähtemme tahtoi alistua
kuolemaan. Sillä vaikka Hänellä oli Isän kunnia ennen kaikkia aikoja Jumalana
ja Jumalan Poikana, joka on Isän kanssa samaa olentoa, niin hän myös johdatti
kaikkein pyhimmän lihansa kärsimyksen kunniaan ja tuli [näin] koko maailman
pelastuksen aiheeksi.
Mutta kulkekaamme sitä
tietä, jonka Kristus, todellinen elämän tie, on osoittanut sanomalla: Suurempaa rakkautta ei kukaan voi osoittaa,
kuin että antaa henkensä ystäviensä puolesta (Joh. 15:13). Sillä hän tiesi
ihmeen seurauksena [B] juutalaisten hämmentävän kansanjoukkoja ja aikovan
metelöidä, Keefaksen tulevan hulluksi ja itsensä kärsivän kuoleman ristin
kautta. Tätä asiaa julistaa se, että Lasarus oli ystävä. [Johannes] sanoo: Jeesus rakasti Marttaa ja hänen sisartaan
sekä Lasarusta (Joh. 11:5). Kuka on näin autuas, että Kristus, joka itse on
rakkaus, on rakastanut häntä? Ja mikä on tämä ihme, että Hän, joka on tullut
kutsumaan kaikkia luokseen, rakasti mieleltään rohkaistuneita naisia? Niin
suuri oli heihin kohdistuvan rakkauden syleily, että myös heidän sukulaiseensa
kohdistunut ihme ylitti mennen tullen muut ihmeet draamansa jaloudessa.
[Johannes] sanoo: Kuultuaan Lasaruksen
sairastavan hän viipyi vielä kaksi päivää siellä, missä silloin oli (Joh.
11:6). [C] Minkä takia? Koska Hän tiesi ennalta, että [Lasarus] joka
tapauksessa kuolee, ja haluten tehdä tyhjäksi [Häntä] jahtaavien epäilyt Hän
hetkeksi lykkää kiiruhtamistaan [Lasaruksen luokse], jotta henkensä antanut haudattaisiin,
eikä kukaan pitäisi heti [uutisten] kuulemisen jälkeen ihmeiden osoittamiseen
kiiruhtamista hölmöytenä. Mutta [Jeesus] sanoi sitten opetuslapsilleen: "Nyt lähdemme takaisin Juudeaan”
(Joh. 11:7). Tämä on Jumalalle sopivaa rohkeutta: että Hän sekä valitsee sielun
innokkuudella kärsimyksen että myös vie loppuun pelastustalouden salaisuuden. Opetuslapset vastustelivat: "Rabbi,
oletko sinä taas menossa sinne? Vastahan juutalaiset yrittivät kivittää sinut” (Joh.
11:8). Nämä ovat pikkusieluisuuden sanoja, tai paremminkin tietämättömyyden:
sillä he eivät tietäneet, mitä oli tapahtuva, jotta he eivät saisi liiakseen,
jotta he eivät huutaisi niin paljon, että he osoittaisivat mielen heikoksi ja
pelkurimaiseksi. Näin he eivät turhaan pelästyneet, koska heidän uskonsa [D]
oli heikko. Tämän takia he näkivät sopivaksi sanoa: Oletko sinä taas menossa sinne? Vastahan juutalaiset yrittivät kivittää
sinut. Jeesus sanoi heille: "Päivässä on kaksitoista tuntia. Se, joka on
liikkeellä päiväsaikaan, ei kompastu, sillä hän näkee tämän maailman valon.
Mutta se, joka liikkuu yöllä, kompastelee -- eihän hänessä itsessään ole valoa"
(Joh. 11:8-10). [964A] Tämä on arvoituksellinen ilmaus kärsimyksen
ajankohdasta, joka hyvin pian oli tuleva hänen osakseen.
Sinun[, kuulijan,] tulisi
käsittää päivä armona ja totuutena, jotka valaisevat häntä, joka kulkee
evankeliumin tietä eikä kaadu juutalaisten kompastuskiveen, sillä hän näkee tämän maailman valon. Maailman
valo on Kristus, joka on sanonut: ”Minä
olen valo ja olen tullut maailmaan” (Joh. 12:46). Sinun tulisi käsittää
valona myös ilosanoman saarnaaminen, kasteen kautta tapahtuva
uudelleensyntyminen sekä eläminen siveästi, jotta toteutuisi tämä: ”Niin loistakoon teidän valonne ihmisten
edessä” (Matt. 5:16). [B] Hän, joka kulkee yössä, lain pimeydessä esikuvien muodossa olevaa tietä ja seuraa
ainoastaan kirjaimen varjoa, kompastuu Kristuksen kompastuskiveen, joka on
epäuskon tähden huonosti näkevän tiellä. Miten hän siihen törmää? Siten, että
hänellä ei ole armon valoa, jolla karkotettiin varjojen pimeys – tai [oikeastaan]
se lakkasi, kun hengen loisteella valaistiin kirjain. Sinun tulee ymmärtää
päivinä ehkäpä myös ihmeen näkyvä ilmeneminen, joka välittömästi auringon
tavoin valaisi pimeät sydämet ja aivan koko Juudean. Sillä Hän ei antanut
kenellekään tehtäväksi ilmoittaa ihmeestä, kuten muissa tapauksissa, ettei Hän
toimisi salassa. Tästä johtuen sinun tulee ymmärtää yönä myös juutalaisten
sumu, jonka kautta he sokeuttivat sielunsa silmät sairastuttuaan näihin kahteen
[sairauteen], välinpitämättömyyteen ja [C] halvaantumiseen. Sillä [Raamattu] sanoo: Ei ole heillä älyä, ei ymmärrystä, he vaeltavat pimeydessä (Ps.
81:5 LXX). He eivät pelkästään olleet haluttomia näkemään valoa, joka loistaa pimeydessä (vrt. Joh. 1:5), vaan eivät mitään
muutakaan, kun eivät kunnioita merkkien moninaisuutta.
Heidät samaistetaan oikeutetusti yöhön, ja näille jääräpäille on sopivaa, että
Kristus tulee heidän kompastuskivekseen.
Tämän
sanottuaan Jeesus jatkoi: "Ystävämme Lasarus nukkuu, mutta minä menen
herättämään hänet”
(Joh. 11:11). Vaikka vaikuttaakin, että tämä sanottiin salaisesti ilmaisten,
niin tämän merkin ilmenemistapa on [varsin] selvä. Sen takia Hän myös
vastineeksi tarjosi syyn kulkemiselleen [Lasaruksen] luo sanomalla: Mutta minä menen herättämään hänet. Hän
ei sanonut tätä kehuskellakseen. Eikö hän sanonutkin tämän hämärästi siksi,
etteivät [D] apostolit ymmärtäisi hänen puhettaan? Sillä hän ei sanonut
”menen herättämään tai nostamaan hänet ylös kuolleista”, vaan ”herättämään”, mikä oli samalla altis väärinymmärrykselle. Opetuslapset
sanoivat: "Herra, jos hän nukkuu, hän paranee” (Joh. 11:12) ja
odottivat seurauksena unesta herättämistä. Jeesus
tarkoitti sitä, että Lasarus oli kuollut, mutta opetuslapset luulivat hänen
puhuvan tavallisesta nukkumisesta (Joh. 11:13). Näetkö niin kerskailemattoman
Opettajan äänen, että edes [Jumalan salaisuuksia] oppineet eivät ymmärtäneet
sanottua vaatimattoman puhumisen takia? Sen tähden Hän ei edes rangaissut
heitä, jotka eivät ymmärtäneet niitä asioita, joita Hän heille puhui, vaikka
monesti Hän näytti niin tekevän, eikä korjannut heidän mielensä hitautta.
Kuitenkin Kristus veti syrjään epäselvyyden verhon ja [965A] julisti
asiaintilan mitä selvemmin ja sanoi
suoraan: "Lasarus on kuollut” (Joh. 11:14). Tällä tavoin he olivat
tietämättömiä [Jeesuksen] puheesta, ja vieläpä siinä määrin, että he
vastasivat vastustellen [Kristuksen] muuntelemaan puheeseen. Niinpä Herra
varsin sopivasti asiaa voitokkaasti julistaakseen sanoo suoraan: ”Lasarus on kuollut.” Aivan kuin Hän
haluaisi tällä sanoa: ”Oppikaa ilmiselvän kautta asia, joka on tapahtuva. Menen herättämään hänet.” Tämän Hän
sanoo kerskailematta – sillä Hän ei rakasta kunniaa, niin kuin joku voisi sanoa
– mutta kuitenkin näyttämättä sanoillaan heikkoutta tai tietämättömyyttä, vaan
paljastaen vähitellen samalla kaikki asiat: niin viisauden, ennalta tietämisen
kuin voimansakin, jotka hänellä oli luontonsa puolesta. Sillä jo tulevien
asioiden läsnä olemisen kautta hän ennusti tulevat tapahtumat.
[B] "Lasarus on kuollut. Teidän tähtenne olen iloinen, etten ollut
siellä: tämä vahvistaa teidän uskoanne. Nyt lähdemme hänen luokseen" (Joh.
11:14–15). Näetkö, miten Hän puhuu vaatimattomasti? Tulevan päämäärän
vähittäisen paljastumisen takia Hän lykkää kiiruhtamistaan ihmeen
todistamiseen, sillä Hän ei yhdistänyt [sanaansa] ”hän nukkuu” tähän: ”Menen nostamaan hänet ylös,” vaan [tästä]
vaieten Hän sanoi: ”Olen iloinen, etten
ollut siellä: tämä vahvistaa teidän uskoanne.” Sillä ehkäpä, kun en
sattunut olemaan läsnä inhimillisen selvästi, kuolema pääsi voitolle, mutta ”nyt lähdemme hänen luokseen.” Minkä
takia? Jotta te uskoisitte että voin Valtiaana nostaa ylös kuolleitakin. ”Lasarus on kuollut.” Sillä kun
[Kristus] sanoi epäselvästi aiemmin ”hän
nukkuu”, Hän kutsui [Lasarusta] ystäväkseen huijatakseen kuolemaa
läheisyydellä ystävänsä kanssa. Kun Hän vapaasti puhuen sanoi [Lasaruksen] kuolevan, [Kristus] ei sano [C] ystävä, ettei Hänen luultaisi syvästi
liikuttuneena syleilevän [Lasarusta]. Sillä tämä ei ollut vain
pelastustalouden, vaan myös käskyvallan osoitus. Pelastustalouteen kuuluvat
kaikki inhimilliset asiat sekä kaikki ne ihmisluonnon heikkoudet, jotka
[Kristus] otti [pelastustalouden tähden] vastaan; käskyvaltaan taas kuuluvat
kaikki jumalalliset asiat ja kaikki ne asiat, jotka Hän säilytti pitäessään jumalallista
valtaa. Hän sanoo: ”Olen iloinen, etten
ollut siellä: tämä vahvistaa teidän uskoanne.” Näetkö uskon, jota Hän
heille kaikkialla kylvää? Hän tekee sen niin, etteivät [opetuslapset]
kuvittelisi, ettei kuolema olisi jotenkin teennäinen: tai siis että [Kristus]
ei olisi antanut kuolemalle mahdollisuutta nujertaa ystäväänsä, että hän ajoi
pois sairauden tai paransi [vuoteessa] makaavan. [Kristus] tarkoittaa, että ”näin
olisi tapahtunut jos olisin ollut paikalla”.
Inhimilliseltä
vaikuttaa se, että Hän sanoo: ”En ollut siellä, mutta lähtekäämme hänen
luokseen”, koska Hän ei ollut näkyvästi paikalla. Sillä kolmiosainen ruumis oli
syntynyt määriteltäväksi, ja se oli ottanut vastaan siirtymisen paikasta
paikkaan, onhan tämä sen luonto: ja vaikka se rikastui suuresti yhdistymisestä
ihmeelliseen jumalallisuuteen, ei se menettänyt mitään luonnollista
ominaisuuttaan. Sillä kuka voisi järjellä tarkasteltuna jättää kokonaan omassa
paikassaan olemisen? [968A] Tai kenellä ei olisi itselleen jotakin paikkaa? Tai
kenelle on mahdollista mahduttaa paikka itseensä? ”Olen iloinen, etten ollut siellä: tämä vahvistaa teidän uskoanne.” Mitä
oikein sanot? Etkö sinä ollut siellä, joka olet kaikkialla läsnä oleva ja
kaikki jumaluudella täyttävä? Etkö ollut siellä? Hän vastaa: ”Kyllä, olin,
mutta en ruumiini puolesta vaan siksi, koska se on jumalalliselle kirkkaudelle
ominaista. Nyt lähdemme hänen luokseen.” On
aika antaa ystävyyden siteille täyttymys: on aika näyttää käskyvalta: on aika
kahlita kuolema sanalla, riisua äänellä kuollut käärinliinoistaan.
Silloin
Tuomas, josta käytettiin myös nimeä Didymos, sanoi toisille opetuslapsille:
"Mennään vain, kuollaan kaikki yhdessä" (Joh. 11:16). Hänen
äänensä on innokas, ja se todistaa kahdesta toiminnasta: Kiihkeästä kiintymyksestä, koska niin paljon se [puhe] kiihottaa
myös muita käymään [B] etunenässä kuolemaan yhdessä opettajan kanssa: mutta
myös heikosta pelkuruudesta, koska hän epäilee sellaista, joka ei ole vielä
edes tapahtunut. Mutta vaikka hän ei iskenyt näin suurta heikkoutta
vastaan, johtakoon hän meitä, joka oman
epäuskonsa tähden suljit meidän suumme uskon hiilillä. Annettakoon hänelle
rohkeuden, ei heikkouden sanoja! Sillä näyttää, että hän tulistui ja joutui
äärimmäisen kiihkon valtaan kärsiäkseen mitä vain hyväntahtoisuudestaan
opettajaa kohtaan. Sillä hän sanoo: ”Kun
kerta olemme saaneet häneltä
merkkien armon ja monia muita asioita, joiden avulla selviydymme monista [vaaroista],
mitä meille oikein kävisikään, jos hylkäisimme kärsimystään kohti kiiruhtavan, joka
vie meidät niin suureen kunniaan, että voimme siirtää vuoriakin ja tehdä vaikka
mitä tätä suurempaa? Sen tähden seuratkaamme häntä elääksemme elävän kanssa ja
kuollaksemme [C] kuolevan kanssa.” Tämä on innokkuuden puhetta! Tämä on
rohkeuden mieltä! ”Mennään vain, kuollaan kaikki yhdessä!” Mitä
oikein sanot? Vielä et edes näe häntä kavallettuna, ja jo julistat kuolevasi? Etsin
[ajatuksillani] ehtoollista. Missä on pesuvati? Missä on köysi, jonka kanssa luopio
tulee ulkoisesti ystävällisyyttä teeskennellen kavaltamaan hyväntekijän? Missä
ovat väkijoukot? Missä soihdut, kepit, veitset, joiden kanssa he tulevat kuin
ryövärin luo? Vielä ei ole suudelmaa, ei Keefaksen langettamaa tuomiota, ei
Pilatuksen puhujalavalla käymistä,
ei pilkkaamista, ei punaista vaatetta, ei orjantappurakruunua, ei ruokoa, ei
korvapuusteja, ei sylkemistä, ei ruoskaniskuja, ei raippoja. Vielä ei Pilatus
kasta [käsiään] veteen ja saastu verellä. Vielä ei ole ristiä, vielä ei
keihäitä, ja sinä sanot: ”Mennään vain,
kuollaan kaikki yhdessä!” ”Kyllä”, hän sanoo, ”näen tulevat asiat [D] aivan
kuin olisivat läsnä. Sillä minä tiedän, että hän nostaa Lasaruksen, hän
herättää juutalaisten pahantahtoisuuden ja sitten nämä asiat ovat tapahtuva. Mennään vain, kuollaan kaikki yhdessä!” Hän
ei puhu ainoastaan itsestään, vaan innoittaa myös kumppaniensa mieliä.
[969A] Ja näin tosiaan tapahtui. Lasarus
oli jo kuollut ja haisi – ja Jeesus, Messias ja Jumala oli lähellä ja oli suova
elämän. Sillä astian täytyi hajota ja sitten vasta savenvalajan olla läsnä.
Talon täytyi luhistua ja sitten vasta rakentajan olla läsnä. Kulje, [oi
Tuomas,] siis Kristuksen, Jumalan ja Sanan kanssa, joka kulkee tänään Betaniaan,
ja mekin samoin kantakaamme hänelle saarnamme! Mitä evankeliumi sanookaan? Jeesus tuli perille. Mihin ja mistä tulleena? Betaniaan, sieltä, mistä hän
kiiruhtikin: paikasta Jordanin toisella puolella, jossa hän vietti aikaa. Ja
missäpä Kristus ei olisi ollut? Tai mikä paikka olisi hänestä erossa? Mutta
hänen täytyi tehdä tämä ihmisluonnon mukaan, ei jumalallisen. Sillä Jumala on
jotakin määrittelemätöntä ja käsittämätöntä, eikä Häntä voida rajata mihinkään
määritelmään. [B] Kun
Jeesus tuli perille, hänelle kerrottiin, että Lasarus oli jo neljättä päivää
haudassa (Joh. 11:17). Tämän tapahtuminen oli erittäin viisasta.
Hän viivytti kiiruhtamistaan, jotta ikään kuin jäsenten hajottua ihme osoittautuisi
jotenkin uudemmaksi ja ihmeelliseksi. Haudassa ollut oli alkanut niinä päivinä jo
mädäntyä. Hänelle kerrottiin, että
Lasarus oli jo neljättä päivää haudassa, jotta kolmantena päivänä
kuolleista nouseva nostaisi ennalta nelipäiväisen, ja jotta kovasydämiset
juutalaiset oppisivat nähdessään jo hajoavan ja haudan takia ruumiinnesteitä
vuotavan hypähtävän ulos. Hänelle
kerrottiin, että Lasarus oli jo neljättä päivää haudassa. Mitä enemmän
hautaamisesta kului aikaa, sitä enemmän ihmeteltiin Kristuksen voimaa. Betania oli lähellä Jerusalemia, noin [C]
viidentoista stadionmitan päässä
(Joh. 11:18). Tämän takia monet olivat tulleet lohduttamaan Mariaa ja Marttaa.
[Evankeliumi] sanoo: ja monia juutalaisia
oli tullut lohduttamaan Marttaa ja Mariaa veljen kuoleman johdosta (Joh.
11:19). Ja aivan syystä! Sillä kaupungin läheisyyden takia on todennäköistä,
että monet tulevat heidän luokseen, jommastakummasta syystä: joko iloitsemaan
heidän elämänsä nuhteettomuudesta, sillä heidän elämänsä oli loistava ja
hyveensä puolesta mahtava, tai surun ajamana, täynnä tuskaa. Paitsi että [tämä
tapahtui tätä tarkoitusta varten,] valittujen joukko tuli [kuitenkin] todistamaan
ihmettä, eikä heidän kokoontumisensa täten ollut turha.
Kun Martta kuuli, että Jeesus oli
tulossa, hän lähti tätä vastaan. [D] Maria oli silloin sisällä talossa (Joh. 11:20). Maria ei tiennyt
siis Jeesuksen tulosta: hän ei varmaankaan olisi jäänyt [sisään taloon], jos
olisi tiennyt. Ja oli todella oikein, vaikka hän olisi tiennytkin, että hän
hurskauden tähden jäi ottamaan vastaan niiden lohdutuksen, jotka sattuivat
olemaan paikalla. Martta taas oli jotenkin äkkipikaisempi ja yksinkertaisempi,
ja hänen luonteensa oli vielä kulmikas. Sen takia hän lähti tätä vastaan, jotta hän myös osoittaisi olemuksen
suuruuden ja ilmoittaisi etukäteen ystävän kuolemasta. Hän ilmoitti ikään kuin
ihmiselle, joka ei tiedä: vaikka hän tunnustaakin, että olisi mahdollista,
ettei Lasarus olisi kuollut, jos [Kristus] olisi ollut läsnä. Hän sanoi: "Herra, jos olisit ollut täällä,
veljeni ei olisi kuollut. Mutta nytkin tiedän, että Jumala antaa sinulle kaiken
mitä häneltä pyydät” (Joh. 11:21-22). Näetkö, mikä usko? Näetkö, mikä
epäröimätön mieli? Kahdella tavalla hän osoittaa [Kristuksen] itse Jumalaksi ja
elämän Luojaksi [A] luonteensa yksinkertaisuuden kautta. ”Jos olisit ollut täällä”, hän sanoo. Mitä oikein sanot, Martta?
Puheesi on väärässä! Sillä Hän oli, ja oli läsnä sekä on [aina] läsnä
kaikkialla. Mutta Hän halusi pitkittää ihmeen toteutumista ja viivytteli
hieman, antaen hieman kuolemalle tilaa, Hän, joka on jumaluudessaan kaiken
täyttävä. ”Jos olisit ollut täällä,
veljeni ei olisi kuollut.” Näetkö, kuinka [Martta] uskoi Hänen olevan itse
Jumala ja tuhoavan kuoleman ja voivan nostaa vallallaan kuolleita? Sillä
tiedän, että jos olisit ollut läsnä, hän sanoo, kuolema ei olisi saanut valtaa:
ei olisi sammunut elämän liekki. Elämän ehdotkin olisivat jääneet joutilaiksi,
jos olisit vain ollut paikalla, Sinä, joka asetat kaikille elämänehtojen mitat.
Nytkin tiedän, hän sanoo, että mitä tahansa Jumalalta anotkin, ne Jumala Sinulle
antaa. Hän katseli sitä, mikä oli ilmiselvää. Mutta [kuulija], katso, kuinka
tässä[kin] hänen hatarissa tiedoissaan on hieman totuutta. [B] Sillä nainen oli hyveellinen, vaikka
olikin hieman tietämätön. Vakuuttuneena siis siitä, että jos [Kristus] olisi
ollut läsnä, Lasarus ei olisi kuollut, hän ei myöskään epäillyt tulevaa. Tämän
takia hän myös tuli Kristusta vastaan ja kertoi [tämän] toisenkin asian sanoen:
”Mutta nytkin tiedän, että Jumala antaa
sinulle kaiken mitä häneltä pyydät. Jos olisit ollut täällä, veljeni ei olisi
kuollut. ” Hän ei tarkoita, että Lasarus kuoli sen takia, että ihmiset ovat
kuoleman vallan alla, vaan siksi, ettet ollut paikalla, oi kuoleman voittaja.
Hänen uskonsa oli vahva, vaikka puheensa oli heikkoa. Jotenkin hellästi hän
myös syyllisti [Kristusta siitä], ettei Hän ollut läsnä, kun he lähettivät Jeesukselle
sanan: ”Herra, rakas ystäväsi on
sairaana.”
[C] Jeesus
sanoi: "Veljesi nousee kuolleista” (Joh. 11:23). [Tämä on] äärimmäisen ilon puhetta, ja sillä
kahdenlainen parannus: se ei vain korjaa virhettä, vaan myös tyynnyttää murskaavan surun uneen. Nöyryyden takia Hän ei
sanonut: ”Minä nostan sinun veljesi”, vaan: ”Veljesi nousee kuolleista”. Sillä Hän sanoi, että [Lasarus]
määrittelemättömästi nousee kuolleista, koetellen
[Martan] uskon aitoutta. Tämän tähden [Marttakin] vastasi: ”Tiedän kyllä, että hän nousee viimeisenä päivänä, ylösnousemuksessa” (Joh.
11:24). [Kristus] sanoo: ”Jos uskot siihen [viimeiseen päivään], älä myöskään
epäile tämän päivän tapahtumia: sillä minä olen se, joka on tehnyt niin tämän
kuin senkin päivän. Veljesi nousee
kuolleista.” Τämän hän sanoi samalla myös koetellakseen [Martan] sanoja: ”Tiedän, että Jumala antaa sinulle kaiken
mitä Häneltä pyydät.” [D] ”Veljesi
nousee kuolleista.” Hän näytti [Martalle] Valtiaalle kuuluvan vallan, jotta
hän oppisi puhumaan harkitsevaisesti jumalallisista asioista.
Niinpä [Kristus] sanoo: ”Joka uskoo minuun, saa elää, vaikka
kuoleekin, eikä yksikään, joka elää ja uskoo minuun, ikinä kuole. Uskotko
tämän?” (Joh.
11:25–26). Tämä on niin kuin se on. Sillä vaikka minuun uskova joka tapauksessa
kuoleekin nimellisesti luonnollisen kuoleman, niin ei hän joudu [kuoleman]
valtaan, mikä taas sopisi epäuskoisille. ”Uskotko
tämän?” Näin Hän erittäin viisaasti ja uskottavasti vie naisen mielen kohti
uskoa Häneen, kuten vastaus osoittaa. Sillä mitä [Martta] sanoo? ”Uskon, Herra, minä uskon, että sinä olet
Messias, Jumalan Poika, jonka oli määrä tulla maailmaan” (Joh. 11:27).
Näetkö puheen vahvuuden? Näetkö, millaiseen uskoon hän pääsi? Että hän, joka
hieman aiemmin erehtyi yksinkertaisuuden vuoksi, jopa tunnustaa näin tarkkaa
oppia! Sillä kaikki asiat, joita hänen tuli Kristuksesta ajatella, hän julisti
pienellä tiivistelmällä. Sillä [sanomalla] ”uskon,
että sinä olet Messias, Jumalan Poika, jonka oli määrä tulla maailmaan”, hän
saarnasi selvästi: hän tiivisti samaan lausahdukseen niin [Kolminaisuuden]
teologian kuin pelastustaloudenkin.
Tämän
sanottuaan Martta palasi kotiin, kutsui sisartaan Mariaa ja sanoi hänelle
kahden kesken: "Opettaja on täällä ja kutsuu sinua." Kuullessaan sen
Maria heti nousi ja lähti Jeesuksen luo (Joh. 11:28–29). Veljen tähden kärsityn surun tilalle hän sai
saman verran iloa. [B] Sillä kun hän vain kuulikin, että Jeesus lähestyy, hän
heti pani surun syrjään ja toi tilalle uskon lämpimyyden. Niin myös Martta tuli
soveliaasti, eikä puhunut julkisesti Kristuksen lupauksesta, sillä hän näki
läsnä olevat väkijoukot, jotka istuivat Marian ympärillä häntä lohduttamassa,
ja heidän joukossaan myös niitä, joilla oli kaunaa ihmeidentekijää, Kristusta
kohtaan. ”Opettaja on täällä ja kutsuu
sinua.” Hän sanoo, että läsnäolollaan Hän aikoo toimittaa työnsä
päätökseen. Hän ei ole tullut lohduttamaan, ei piristämään, muutenhan Hän olisi
tullut jo aiemmin. Hän tuli elävöittämään, nostamaan sukulaisen ylös. Kuullessaan sen Maria heti nousi ja lähti
Jeesuksen luo. Hän ei kysellyt tai odottanut hetkeäkään, vaan aivan kuin
hänellä olisi ollut käsissään veljensä elävänä, hän nousi ylös kiireellä ja
hyppeli kohti elämää, huolehtien hyvin vähän tai [C] ei lainkaan läsnä olevista
asioista. Jeesus ei ollut vielä saapunut
kylään, vaan oli yhä siellä, missä Martta oli hänet tavannut (Joh. 11:30).
Niin paljon [Maria] kiirehti, että hän ehti Herran luo siellä, missä Hän oli. [Kristus] kulki
verkkaisemmin juutalaisten epäilysten takia, jotta he eivät luulisi Hänen
rientävän ihmettä tekemään, vaan että Hän tulisi naisten kutsusta. Hän ei
halunnut edes tulla paikalle, ilman että Hänet olisi erikseen kutsuttu, ettei
asiaa luultaisi teeskentelyksi. Kun siis Marian ympärillä olevat juutalaiset
näkivät hänen pikaisesti nousevan ylös ja lähtevän nopeasti ulos talosta, he
arvelivat hänen kiiruhtavan haudalle, kenties hiuksiaan repimään ja suremaan
sukulaistaan parkuen, ja he tulivat ulos hänen kanssaan ja halusivat hillitä
veljen [D] suremista. Oli kuitenkin pelastustalouden teko, että hekin olivat
läsnä, jotta ihme tapahtuisi heidän nähtensä, eikä jäisi vaille todistajia.
Ehdittyään sinne, missä
Jeesus oli, ja nähtyään hänet Maria vaipui hänen jalkoihinsa ja sanoi:
"Herra, jos olisit ollut täällä, veljeni ei olisi kuollut” (Joh. 11:32). Koska hänen
ajatuksenjuoksunsa oli samanlainen kuin siskollaan, hän käyttää samanlaisia sanoja.
Huomaa[, kuulija,] siis kuinka lyhyen ajan sisällä Maria [tekee] samat asiat
[kuin Martta]. Hän juoksee Jumalan luo, lankeaa Hänen eteensä, puhuu avoimesti
ja osoittaa, että Lasarus on kuollut: eikä [sanonut] vain näitä asioita, vaan [myös,]
että kuolema tapahtui myös ennenaikaisesti, [Jeesuksen] poissa ollessa. Hän
sanoo tämän tapahtuneen silloin, kun parannus ei tullut aikanaan, ja kuolema
ikään kuin sulki sen pois. Ja tämä on tulkittava niin, [976A] että [Maria]
tunsi Hänet itse Jumalaksi ja puhui Hänelle kuin Jumalalle, ja hänen puheensa
värisi hänen sanoessaan: ”Jos olisit
ollut täällä.” – Kun Jeesus näki
itkevän Marian ja hänen kanssaan tulleet juutalaiset, jotka hekin itkivät, syvä
liikutus valtasi hänet, ja hän kysyi: "Missä hänen hautansa on?"
(Joh. 11:33–34). Hän ei sanonut: “Menkäämme sinne, missä hauta on”, jotta ei
ajateltaisi, että hän kiiruhtaa tekemään ihmeen. “Missä hänen hautansa on?” Hän sanoo: kysyn teiltä, joiden haluan
olla ihmeen todistajina. Näyttäkää te itse kiireesti, missä hauta on. “Missä hänen hautansa on?” Teeskentelen
tietämättömyyttä todistaakseni teidän järjettömyytenne. “Missä hänen hautansa on?” Hän ei kysynyt läsnä olevilta
tietämättömyyttään, vaan kehottaen heitä kulkemaan ihmeeseen. Kuinka Hän muka
olisi voinut olla tietämättä, mihin Lasarus on haudattu, kun Hän tuntee Isän
[B] yhtä hyvin, kuin Isä tuntee hänetkin, jossa
kaikki viisauden ja tiedon aarteet ovat kätkettyinä (Kol. 2:3). Eikö Hän
osoitakin inhimillisyyttä ja kuvaa itsessään meidän luontoamme? Sillä meidän
tietämättömyytemme ja siitä johtuvat liikehdinnät eivät kuulu Hänelle, joka
tietää kaiken ennen niiden syntyä. Vaikka Hän näyttikin siltä, että Hänellä
olisi meidän luontoomme kuuluvia himoja, Hän selvästi vältti kaikkea synnin
häpeää: Hän ei myöskään antanut niiden tahrojen tulla lähellekään, jotka ovat
tulleet ihmisluontoomme järjettömästä kiihkosta eli lankeemuksesta: pois se
Hänestä, joka on tahraton ja jota himot eivät valtaa, Hänestä, joka eroamatta
ja jumaluutta muuttamatta otti päälleen koko meidän luontomme! Joku voisi
sanoa, että Hän sanoi nämä asiat olemukseltaan eronneena alkusyystään, eikä
[Isän kanssa] samaa mieltä olevana. [C] ”Missä
hänen hautansa on? Ei ole epätietoisuudesta kyse, kun Hänelle muka pitäisi
näyttää, missä hauta on. Vai eikö Hän muuten olisi paljon aiemmin kysynyt: ”Nukkuuko Lasarus? Mihin olette haudanneet
hänet?” Hän sanoo: kysyn sen takia, että vahvistaisin uskoa ihmeeseen.
Sillä oli todennäköistä, että monet olisivat ilon vallassa juosseet näyttämään,
missä hauta on.
"Herra, tule
katsomaan", he vastasivat. Jeesus itki (Joh. 11:34–35). Hän itki ihmisenä: ei Lasaruksen, vaan
juutalaisten takia. Sillä Hän oli tullut nostamaan Lasaruksen, ja turha olisi
ollut itkeä sitä, jonka Hän oli nostava ylös. Juutalaisia Hän itki syystä, koska
näki ennalta heidän epäuskonsa ihmeen jälkeenkin. Jeesus itki. Hän antoi meille mallin, esikuvan ja säännöt, miten
tulisi itkeä edesmenneiden takia. Hän itki meidän luontomme turmelusta ja kuvan
näötöntä laatua, jonka kuolema on saanut aikaan. Juutalaiset sanoivat: "Katsokaa, kuinka rakas Lasarus hänelle oli”
(Joh. 11:36). Näe[, kuulija,] tässäkin paha tahto ja taistontahtoinen mieli! ”Katsokaa, kuinka rakas Lasarus hänelle
oli.” [977A] Hän
rakasti rakastettuna, ja syystä: minä
rakastan niitä, jotka minua rakastavat (Sananl. 8:17). “Katsokaa, kuinka rakas Lasarus hänelle oli.” Aivan kuin tämä olisi
paitsi ihmettelevää, myös kateellista puhetta. Niinpä jotkut sanoivat: "Kun hän pystyi avaamaan sokean silmät,
eikö hän myös olisi voinut estää Lasaruksen kuoleman?" (Joh. 11:37).
Ja jos Hän kerta avasi sokean silmät, miksi te sitten ette usko Häneen, vaan puhutte
pilkkapuheita? Miksi syöksette hänet,
jolle kävi hyvin, [siis Lasaruksen,] petoksen verkkoihin arvostelemalla ja taas
tuomitsemalla, kuka ja mistä ja minkälainen ja mitä tekemällä Hän avasi teidän
silmänne? Tunnustakaa nyt vaan, vaikka sitten vastentahtoisesti, että sokean
silmät ovat auenneet! Sen ihmeen kautta tulisi tätäkin ihmettä ihmetellä: mutta
te soimaatte niin sitä kuin tätäkin ihmettä! Tämä on juutalaisen taipumuksen
toimintaa. Milloin ette olisi [B] raivostuttaneet Kristusta? Milloin ette olisi
niskuroineet vaikka olette nähneet nämä ja niin monet muutkin valtavat ihmeet?
“Järkyttyneenä Jeesus tuli
haudalle. Se oli luola” (Joh.
11:38), juutalaisten synkkä sydän. “Sen
suulla oli kivi.” Tämä on epäuskon kova vertauskuva. “Ottakaa kivi pois”, käski Jeesus (Joh. 11:39). Vierittäkää pois
tottelemattomuuden raskas kivi, jotta siirtäisin pois kuolettavan kirjaimen. ”Ottakaa kivi pois”, sietämättömän lain ies,
jotta saisitte elävöittävän armon sanan. ”Ottakaa
kivi pois”, joka on kuin peite, joka raskauttaa mielen. Minä itse voisin
vierittää kiven pois, mutta jotta haistaisitte pahan hajun, minä [C] suon
teille armon ottaa kivi pois haudan suulta. ”Ottakaa
kivi pois”, jotta tekin olisitte todistajia sille, että vierititte kiven
pois haudan suulta. ”Ottakaa kivi pois,” te
juutalaiset, ei minun opetuslapseni, jotta ette huomenna taas sanoisi kuten
sokeasta: Onko se tämä? Onko se tuo? Ettette sanoisi, että Hän nosti jonkun
toisen sijaan. ”Ottakaa kivi pois”, jos
haluatte nähdä ihmeen suuruuden. Martta,
vainajan sisar, sanoi hänelle: "Herra, hän haisee jo. Hän on siellä nyt
neljättä päivää" (Joh. 11:39). Sillä kuollut oli ollut haudassa neljä
päivää, joiden aikana hän oli alkanut mädäntyä. ”Hän haisee jo. Hän on siellä nyt neljättä päivää.” Nämä ovat
epäuskon ja epäröinnin sanoja! Ainoa vain, että epäuskolla oli tapana edeltää
valtavia ihmeitä. ”Hän haisee jo.” Kiven
siirtämisen [D] jälkeen Martta sanoi tämän hajun haistaessaan. Ja tämä oli
epäuskon sana: se oli kuitenkin ihmeen kannalta hyödyllistä, sillä [sitä
enemmän ihme,] mitä hajonneemmalta ruumis vaikutti. ”Hän haisee jo.” Hän kehottaa olemaan lähestymättä, ettei alkaisi
ällöttää. ”Hän haisee jo.” Koska olet
hyväntuoksuinen mirha, älä lähesty haisevaa. ”Herra, hän haisee jo.” Naisen sana viivästyttää ihmettä. Jeesus
sanoi hänelle: "Enkö sanonut
sinulle, että jos uskot, saat nähdä Jumalan kirkkauden?" (Joh. 11:40).
Tämän Hän sanoi jotenkin toruen [Marttaa]. Oli päivänselvää, että [Martta] ei
luopunut kaikenlaisista epäilyistä, joiden takia hän vastasi virheellisesti.
[979A] Jeesus kohotti katseensa ja sanoi: "Isä, minä kiitän sinua siitä,
että olet kuullut minua. Minä kyllä tiedän, että sinä kuulet minua aina, mutta
minä sanon tämän näiden ympärilläni seisovien ihmisten tähden, jotta he
uskoisivat sinun lähettäneen minut” (Joh. 11:41–42). Hän nosti katseensa
ylös sinne, mistä Hän oli meidän luoksemme laskeutunut. Hän kiitti Isää, mutta
ei siinä mielessä, että olisi saanut Häneltä jotain. Sillä [Jeesus] ei
pyytänyt mitään. Hän sanoi: ”Minä kiitän
sinua siitä, että olet kuullut minua.” Hän ei missään mielessä anonut. Siispä
vaikuttaa siltä, että Hän olisi sanonut turhaan: ”Että olet kuullut minua.” Mutta Hän puhuu näin juutalaisten takia osoittaen
että Hän on tullut ylhäältä, ja että Hän on Jumalan Poika ja Jumala ja että Hän
tekee kaiken Isän tahdon mukaan, koska hän on samaa tahtoa ja luontoa [Isän] kanssa.
Ja koska Hän on ihminen, Hän [B] puhuu erittäin ihmisen kaltaisesti,
pelastustaloutta paljastamatta. Tämän
sanottuaan Jeesus huusi kovalla äänellä: "Lasarus, tule ulos!"
Silloin kuollut tuli haudasta, jalat ja kädet siteissä ja kasvot hikiliinan
peittäminä (Joh. 11:43–44). Nyt [Kristus] ei rukoile eikä sano: “Isä, nosta
hänet ylös.” Sillä nämä ovat alamaisten ja toisarvoisten [olentojen] (*ts.
enkelien) asioita. Mutta [Kristus] huutaa, eikä Hän vain huuda, vaan huutaa
suureen ääneen. Minkä takia? Osoittaakseen myös tulevan pasuunan, joka kutsuu
suurella äänellä haudoissa olevia. “Lasarus,
tule ulos!” Tämän on Valtiaan ääni, kuninkaallinen käsky, vallan komennus. “Tule ulos!” Pane turmelus syrjään ja
ota vastaan turmeltumattomuuden iho. “Lasarus,
tule ulos!” Oppikoot juutalaiset, että tulee aika, jolloin haudoissa olevat
kuulevat ihmisen Pojan äänen ja ne, jotka sen kuulevat, saavat elää. “Tule ulos!” Kivi, kompastuskivi, on
vieritetty pois; kulje minua kohti, joka Sinua kutsun! ”Tule ulos!” Saakoot juutalaiset tietää, että minä, joka nostin
neljä päivää kuolleena olleen haudasta teen paljon enemmänkin: nousen itse
kolmantena päivänä sen jälkeen, kun olen maistanut kuolemaa. ”Lasarus, tule ulos!” Tule ulos
käärinliinoihin pukeutuneena ja hautavaatteet ylläsi, jotta juutalaiset eivät
arvelisi sinun teeskentelevän kuollutta. Nähkööt he sidotut kädet ja jalat ja
peitetyt silmät, älköötkä juutalaiset enää olko uskomatta ihmeeseen. ”Tule ulos!” Sinun elävöittämisesi
vahvistaa ruumiin lemu. Riisukoot he [sinua] ympäröivät käärinliinat, [981A] ja
tuntekoot he hänet, jonka he sulkivat hautaan. ”Tule ulos!” Elävöidy, ota vastaan henki ja tule askeltaen ulos
arkusta! Opeta, miten silmänräpäyksessä kaikki luodut saavat hengen yleisen
kuolleiden ylösnousemuksen pasuunan päästäessä suuren äänen. ”Tule ulos!” Henki on sieraimissa;
suonet täynnä verta; ääni kurkussa; korvissa puhe; silmissä näkö; hajuaisti
paikoillaan; kävely luonnon mukaista; ja kaikki elävöitetyn ruumiin majan
jäsenet menevät paikoilleen. ”Tule ulos!”
Pane käärinliinat syrjään ja veisaa ylistystä ihmeille: pane syrjään lemun
etovuus ja kumarra vallan voimaa! Minä käsken sinua: ”Tule ulos!” – minä, joka sanoin: ”Tulkoon valo, tulkoon maa!” Minä
käsken sinua: ”Tule ulos”, jotta
näkisit oppilaan pettävän minut ja myyvän minut juutalaisille, Pilatuksen
tuomitsevan minut tuomioistuimella ja minun kulkevan vapaaehtoisesti
kärsimyksiini. Jotta näkisit juutalaisten röyhkeyden ja minun sävyisyyteni. ”Tule ulos”, jotta näkisit minut
ryövärien kanssa ristiinnaulittuna, minulle juotettavan sappea ja etikkaa ja
minua iskettävän keihäällä kylkeen; jotta näkisit keskellä päivää valon
joutuvan valloitetuksi ja yön varjoavan auringon, juutalaisten pilkkaavan ja
ryövärin tunnustavan Jumalan. ”Lasarus,
tule ulos!” Silloin kuollut tuli haudasta, jalat ja kädet siteissä ja kasvot
hikiliinan peittäminä (Joh. 11:44). [Tämä tapahtui] juutalaisten epäuskon
takia. Sillä jos hän ei olisi ollut kiedottuna käärinliinoihin, he olisivat
todennäköisesti sanoneet: Hän ei ole kuollut, vaan meni muka kuolleen näköisenä
hautaan. Sen tähden hän siteillä sidottuna, haisevana ja niin kasvot kuin
jalatkin peitossa [C] hyppeli, jotta kukaan ei saisi mahdollisuutta minkäänlaisiin
vastaväitteisiin.
Jeesus sanoi: "Päästäkää hänet siteistä ja
antakaa hänen mennä" (Joh. 11:44). Hän käskee niitä pahantahtoisia, joilla
ei tunnu olevan mitään sanottavaa, vapauttamaan Lasarus siteistä. Aivan kuin
Hän sanoisi: Päästäkää hänet omin käsin siteistä ja olkaa ihmeen todistajia. “Päästäkää hänet siteistä ja antakaa hänen
mennä.” Koska sidotun ulos tuleminen ei ole mitään vähempää kuin
ylösnousemus. Jotta kukaan ei kuvittelisi tapahtuneen asian olevan
mielikuvitusta. Hän sanoi: ”Päästäkää
hänet siteistä ja antakaa hänen mennä”, jotta niin näöllä kuin
kosketuksella tarkkaan tuntisitte, että se on hän. ”Ja antakaa hänen mennä.” Nähkäämme, voiko kuolema hallita, jos
minä en sitä tahdo. ”Antakaa hänen mennä.”
Sillä hän, joka hieman aiemmin oli ollut turmeltunut, ei nyt tarvitse [D] taluttajaa uuden elämään
saatuaan, ja hän on oppinut kävelemään oikein. ”Päästäkää hänet siteistä ja antakaa hänen mennä.” [Kristus] sanoo:
Tulkoon hän yleisen ylösnousemuksen esimerkiksi, jolloin kaikki nousevat ylös
maan tomusta ja heidät viedään turmeluksesta turmeluksettomuuteen.
Monet
niistä juutalaisista, jotka olivat tulleet Marian luo ja nähneet, mitä Jeesus
teki, uskoivat häneen (Joh. 11:45). Autuas se, joka ottaa hoitaakseen tämän
hyvän kaupankäynnin, uskon, joka ei ole tullut Betaniasta tyhjänä, ilman minkäänlaisia
kauppoja (tarkoitan paastoa), joka on saavuttanut sen kirkkaat ja kunnialliset
asiat pidättyväisyyden ja röyhkeyden kukistamisen kautta; joka Kristukseen
hyvin uskomalla on ansainnut Hänen opetustensa hyvät helmet, saanut uskon ja
vastaanottanut [984A] [Jumalan] tuntemisen. Autuas se, joka on kutonut
himottomuuden kautta itselleen arvollisen häävaatteen Jumalan kanssa
yhdistyäkseen voidakseen puhtaasti syödä pääsiäislammasta ja kunniallisesti
kohdata Valtiaan, joka palaa Betaniasta, sekä levittää hänen askelilleen
omantunnon valkeat vaatteet, jotta hän voisi sanoa: Minussa, oi Herra, minussa
askeltaa aasi, jolla ratsastit: tämä on se kaikkein pyhin liha, jonka [Kristus]
meidän tähtemme yliolennollisesti puki ylleen. Kuka on siis näin viisas
liikemies, että ostaa itselleen uskon tällä kuvatulla tavalla? Tekin,
Kristuksen kansa, uusi perintöosa, olette tehneet hyvät kaupat viettämällä
paastopäiviä. Sillä paastopäivien kaupankäynti on mitä parhainta niille, jotka
osaavat hyvin kääntyä takaisin [Jumalan puoleen]. Siellä on aitoa kultaa –
pidättyväisyyttä; [B] helmiä – kyyneliä; jalokiviä – hyveellisiä
tekoja; hopeaa – puhtautta; puhdas vaate
– siveät tavat; hajuvesiä – Herran sanoja; siellä on niskakoru
– nöyryys, joka allekirjoittaa [Herran] käskyn; korvakoruja, hiuskoruja
sekä kultaisia kaulaketjuja – käskyjen kallisarvoista toteuttamista.
Mitä alleviivaisin
erikseen paaston kallisarvoisista armolahjoista, paaston, joka kouluttaa
luontoamme? Kaikki siitä lähtöisin oleva on tullut sen saavuttaneen hyväksi.
Kuka on siis hän, joka tekee hyvin ja juhlii tätä juhlaa? Kuka muistuttaa
Marttaa, kuka on jäljitellyt Mariaa, Lasaruksen siskoja? Kuka on ostanut heillä
olleita hyviä helmiä, kyyneleitä, ja kantanut [C] niitä Kristukselle,
itkien omaa kuolettunutta sieluaan, kuten he surivat Lasarusta? Kuka on tehnyt
kauppaa arvokkaasta kivestä, Kristuksesta, kulmakivestä, joka käski vierittää
pois kiven nostaakseen ylös Lasaruksen? Mikä Jumalaa tällä tavoin rakastava
sielu on ostanut parhaat tuoksuöljyistä, iristä, kardemummaa ja kassiaa, jotta
hän valmistaisi hyväntuoksuisen mirhan voidellakseen illallistavan Kristuksen?
Kuka tällä tavalla Hänen jalkojensa juuressa istuen taivutti koskemattoman
päänsä ja sitten kasteli jalat mirhalla ja kyynelillä? Kuka sai itse kuulla
lempeän äänen, joka sanoo: ”Sinun syntisi on annettu anteeksi”? Mikä sielu
tällä tavoin on mirha-astia ja kyynelehtivä, että haluaa voidella Kristuksen,
ehtymättömän mirhan, mirhalla?
[D] Mutta joku sanoo tämän
kuullessaan: ”Katso, jäljittelen porttoa ja tarjoan, jos en mirhaa, niin
kyyneleitä. Missä on ehtoollinen? Missä Kristus? Missä ne asiat, joiden kautta
suodaan rikkomusten päästö? Missä?” Tule, minä näytän sinulle selvästi:
kirkossa; kammiossasi. Mitä oikein tarkoitan kirkolla puhuessani? Sinun [985A]
sydäntäsi. Siellä Kristus on. Vuoda siellä hänelle mirhaa. Siellä ovat
kyyneleet. ”Mutta minulla ei ole mirhaa”, hän sanoo, ”ei alabasteripulloa.”
Eikö sinulla muka ole mirhaa? Kyllähän sinulla on mirhaa, nimittäin armo, ja
alabasteripullona sydämesi, kyynelinä syntien tunnustaminen, hiuksina
heiveröiset huokaukset. Tarjoa näitä, uhraa nämä, ja saat [syntien] päästön.
Kristus on kaikkialla. Hän on läsnä kaikkialla, mihin Hänet kutsutaan. Älköön
vain Juudas olko läsnä; kutsuttakoon vain oikeat ihmiset; ehtoollinen olkoon
vilpitön. Tule Simoniksi, jos tahdot: mutta älä epäile fariseuksen tavoin.
Kutsu kaikkialla läsnä olevaa, mutta älä kutsu Juudasta Hänen kanssaan! Tule
Lasarukseksi, jos tahdot, kuollen maailmalle, haisten mädältä, hiljaisuus suun
päällä kuin kivi. Vielä ennemmin tule Valtiaan ystäväksi. Sinulla itselläsikin
on sisaria, sielu [B] ja liha. Tule Kristuksen ystäväksi, jotta [kuolonuneen]
nukahdettuasi sinut lähetettäisiin kohti Jeesusta Marian ja Martan tavoin.
Maria puheellaan, Martta taas teoillaan sanoo: ”Herra, ystäväsi on sairaana.” Jotta, kun olet täydellisesti kuollut
maailmalle, Kristus tulisi ja nostaisi sinut ylös ja sanoisi enkeleilleen: ”Päästäkää hänet siteistä ja antakaa hänen
mennä.” ”Päästäkää.” Mistä? Synnin siteistä. Mennä minne? Abrahamin helmoihin, ikuisiin majoihin, jumalallisen
tyyneyden iättömään autuuteen. Tulkaamme kaikki me siitä osallisiksi
Kristuksen, joka on kutsunut meitä kaikkia Hänen tuntemiseensa, todellisen
Jumalamme armosta ja ihmisrakkaudesta. Hänen kanssaan Isälle, kuin myös Pyhälle
Hengelle, kuuluu kunnia iankaikkisesti. Aamen.
Kommentit
Lähetä kommentti